इत्येवमुक्तो मारीच: कृत्वोदकमथात्मन:
ity evam ukto mārīcaḥ kṛtvodakam athātmanaḥ
Được nói như vậy, Mārīca bèn làm nghi thức nước theo phép tắc cho chính mình—một cử chỉ giữ tâm an định và tự kỷ luật—báo hiệu đã sẵn sàng tiến hành theo lời đã định.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the ethical value of composure and ritual propriety: after receiving instruction, one steadies oneself through disciplined action (a purificatory water-rite), aligning intention and conduct with dharma.
Mārkaṇḍeya reports that Mārīca, having been spoken to, then performs a water-related rite for himself—typically a brief purificatory or preparatory act—before the story moves on to the next action.