Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile

Mārkaṇḍeya’s Account

प्रीता: स्मो5नुगृहीताश्व॒ समेत्य भवता सह । इन्द्रियाभिजयो धैर्य संविभागो दम: शम:,“तुमसे मिलकर हम बहुत प्रसन्न हैं और अपने ऊपर तुम्हारा अनुग्रह मानते हैं। इन्द्रियसंयम, धैर्य, संविभाग (दान), शम, दम, दया, सत्य और धर्म--ये सब गुण तुममें पूर्णरूपसे विद्यमान हैं। तुम्हारे-जैसा पवित्र अन्तःकरणवाला दूसरा कोई नहीं है। तुमने अपने शुभ कर्मोंसे सभी लोकोंको जीत लिया; परमपदको प्राप्त कर लिया

prītāḥ smo ’nugṛhītāś ca sametya bhavatā saha | indriyābhijayo dhairyaṃ saṃvibhāgo damaḥ śamaḥ |

Vyāsa nói: “Được gặp ngươi, chúng ta hoan hỷ và tự xem mình được phúc nhờ ân huệ của ngươi. Chế ngự các căn, lòng can đảm bền bỉ, sự chia sẻ công bằng qua bố thí, tự chế và an tĩnh nội tâm—những đức hạnh ấy đều vững vàng nơi ngươi.”

प्रीताःpleased, delighted
प्रीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रीत (√प्री)
FormMasculine, Nominative, Plural
स्मःwe are
स्मः:
Karta
TypeVerb
Rootअस् (√अस्)
FormPresent, 1st, Plural, Parasmaipada
अनुगृहीताःfavoured, shown grace
अनुगृहीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुगृहीत (anu-√ग्रह)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समेत्यhaving met, after meeting
समेत्य:
TypeIndeclinable
Rootसमेत्य (sam-√इ)
FormGerund (Absolutive)
भवताby you (honorific)
भवता:
Karana
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहwith
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
इन्द्रियाभिजयःconquest/control of the senses
इन्द्रियाभिजयः:
TypeNoun
Rootइन्द्रिय-अभिजय
FormMasculine, Nominative, Singular
धैर्यम्steadfastness, courage
धैर्यम्:
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
संविभागःsharing, distribution (generosity)
संविभागः:
TypeNoun
Rootसंविभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
दमःself-restraint
दमः:
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
शमःtranquillity, mental calm
शमः:
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

The verse upholds a dharmic ideal of character: true excellence is shown through mastery of the senses (indriyābhijaya), fortitude (dhairya), generosity and fair sharing (saṃvibhāga), outward restraint (dama), and inward peace (śama).

Vyāsa addresses a revered person (the addressee is implied by ‘bhavatā’), expressing joy at the meeting and acknowledging the addressee’s grace, then enumerating the virtues seen in that person as a form of ethical praise.