Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile
Mārkaṇḍeya’s Account
न क्रोधो न च मात्सर्य नावमानो न सम्भ्रम: । सपुत्रदारमुछ्छन्तमाविवेश द्विजोत्तमम्,स्त्री-पुत्रसहित अन्नके दाने चुनते हुए विप्रवर मुद्गलके हृदयमें क्रोध, द्वेष, घबराहट तथा अपमान प्रवेश नहीं कर सके
na krodho na ca mātsarya nāvamāno na sambhramaḥ | saputradāram ucchantam āviveśa dvijottamam ||
Vyāsa nói: Không giận dữ, không đố kỵ, không cảm thấy bị xúc phạm, cũng không xao động—không điều nào có thể bước vào trái tim của vị Bà-la-môn tối thượng ấy. Dẫu ông nhặt thóc cùng vợ con, sống trong cảnh khốn khó, Mudgala vẫn không hề bị chạm đến bởi sân hận, ác ý, rối loạn hay tự ái bị tổn thương.
व्यास उवाच
The verse teaches mastery over inner reactions: a dharmic person remains steady even in poverty and social slight, refusing entry to anger, envy, humiliation, or agitation. Ethical strength is shown as inner composure rather than outward power.
Vyāsa describes the Brahmin Mudgala living austerely with his wife and son, gathering leftover food. Despite this hardship and the potential for shame or irritation, he remains unshaken—none of the negative emotions can take hold of him.