Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released

कर्ण उवाच दुर्योधन निबोधेदं यत्‌ त्वां वक्ष्यामि कौरव । श्रुत्वा वाचं तथा सर्व कर्तुमर्हस्थरिंदम,कर्ण बोला--कुरुनन्दन दुर्योधन! मैं जो कहता हूँ, उसे सुनो। शत्रुदमन! मेरी बात सुनकर उसके अनुसार सब कुछ करो

karṇa uvāca duryodhana nibodhedaṃ yat tvāṃ vakṣyāmi kaurava | śrutvā vācaṃ tathā sarvaṃ kartum arhasi ariṃdama ||

Karna nói: “Duryodhana, hỡi người Kaurava, hãy hiểu điều này—hãy nghe những gì ta sắp nói. Hỡi kẻ khuất phục quân thù, nghe lời ta rồi thì hãy làm đúng như thế, thực hiện cho trọn.”

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
Sampradana
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand; listen
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which; what
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
वक्ष्यामिI will tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormFuture (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
कौरवO Kaurava (descendant of Kuru)
कौरव:
Sampradana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Ktva), Parasmaipada (sense)
वाचम्speech; words
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
तथाthus; accordingly
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (Tumun)
अर्हसिyou should; you are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent (Laṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
अरिंदमO foe-subduer
अरिंदम:
Sampradana
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Duryodhana
K
Kaurava (Kuru lineage)

Educational Q&A

The verse frames ethical counsel as disciplined listening followed by responsible action: a ruler should attentively grasp advice (nibodha), then implement it consistently (tathā sarvam kartum arhasi), emphasizing accountability in decision-making.

Karna addresses Duryodhana directly, preparing to give strategic or political counsel. He urges Duryodhana to understand his forthcoming advice and to execute it fully, setting a tone of urgency and command within the Kaurava camp.