Vyāsa’s Consolation to Yudhiṣṭhira: Tapas, Kāla, and the Difficulty of Dāna (दान-तपस्-विवेकः)
आयुधानि च दिव्यानि विविधानि समादधु: । ते दंशिता रथै: सर्वे ध्वजिन: सशरासना:
āyudhāni ca divyāni vividhāni samādadhuḥ | te daṃśitā rathaiḥ sarve dhvajinaḥ saśarāsanāḥ ||
Vaiśampāyana nói: Họ cầm lấy nhiều loại thần binh khác nhau. Rồi tất cả, đã trang bị đầy đủ, lên chiến xa của mình—cờ phướn phấp phới, tay cầm cung và mang theo tên—sẵn sàng gánh lấy bổn phận ở phía trước.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined readiness: when a righteous task or peril approaches, one should be properly equipped and organized, not reckless—strength and resources are to be gathered with responsibility.
The group previously described prepares for an impending conflict or expedition by taking up celestial weapons and mounting their bannered chariots, armed with bows and arrows.