Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

वनप्रस्थानम् (Departure for the Forest) — Āraṇyaka-parva, Adhyāya 24

य: सर्वलोकद्वाराणि नित्यं संचरते वशी । देवलोकाद्‌ ब्रह्मलोक॑ गन्धर्वाप्सरसामपि,जो मन और इन्द्रियोंको वशमें रखकर सदा सम्पूर्ण लोकोंमें विचरते रहते हैं। देवलोकसे लेकर ब्रह्मलोक तथा गन्धर्वों और अप्सराओंके लोकोंमें भी उनकी पहुँच है

yaḥ sarvalokadvārāṇi nityaṁ sañcarate vaśī | devalokād brahmalokaṁ gandharvāpsarasām api ||

Arjuna nói: “Người nào đã chế ngự tâm và các căn, hằng tự do qua lại nơi cửa ngõ của mọi cõi—từ cõi chư thiên cho đến cõi Phạm Thiên, và cả các cõi của Gandharva cùng Apsara—người ấy cũng vậy.”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वलोकद्वाराणिthe gates/doors of all worlds
सर्वलोकद्वाराणि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-लोक-द्वार
FormNeuter, Accusative, Plural
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
संचरतेmoves about, traverses
संचरते:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-चर्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
वशीself-controlled, master of himself
वशी:
Karta
TypeAdjective
Rootवशिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवलोकात्from the world of the gods
देवलोकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदेव-लोक
FormMasculine, Ablative, Singular
ब्रह्मलोकम्the world of Brahmā
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्म-लोक
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्धर्वाप्सरसाम्of the Gandharvas and Apsarases
गन्धर्वाप्सरसाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootगन्धर्व-अप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

अजुन उवाच

A
Arjuna
S
Sarvaloka (all worlds)
D
Devaloka
B
Brahmaloka
G
Gandharvas
A
Apsarases

Educational Q&A

Mastery over mind and senses (vaśitva) is presented as the basis of higher spiritual mobility and access—symbolized by free movement through the ‘gates’ of all realms, including the highest celestial worlds.

Arjuna is describing an exalted, self-controlled being whose disciplined inner life grants extraordinary reach across cosmic realms—gods’ worlds, Brahmā’s world, and the domains of Gandharvas and Apsarases.