दुर्योधनस्य लज्जा-प्रायोपवेशविचारः
Duryodhana’s Shame and Consideration of Prāyopaveśa
शत्रवस्तव राजेन्द्र न चिरं शोककर्शिता: । सातु बुद्धिबलेनेयं राज्ञस्तस्माद् युधिष्ठिरात्
śatravas tava rājendra na ciraṃ śokakarśitāḥ | sā tu buddhibalene yaṃ rājñas tasmād yudhiṣṭhirāt ||
Vaiśampāyana nói: “Tâu Đại vương, kẻ thù của bệ hạ sẽ chẳng tồn tại lâu, vì sẽ bị nỗi sầu khổ bào mòn. Bởi kết cục ấy được bảo đảm bởi sức mạnh của mưu lược và trí tuệ nơi vị vua kia—Yudhiṣṭhira.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes that righteous and steady leadership is not only moral but strategically effective: the ‘strength of intellect’ (buddhibala)—sound judgment, restraint, and dharmic counsel—can weaken hostile forces by undermining their morale and stability, rather than relying solely on brute force.
Vaiśampāyana reassures the addressed king that the enemies will soon be overcome, describing them as already being worn down by sorrow. He attributes this impending outcome to Yudhiṣṭhira’s exceptional capacity for wise counsel and discerning governance.