Duryodhana’s Śaraṇāgati and the Pāṇḍavas’ Resolve
Gandharva Encounter
स्कन्द बोले--प्रभो! मैं सातवें व्यूह मारुतस्कन्धकी अवश्य रक्षा करूँगा। देव! इसके सिवा और भी मेरा जो कुछ कर्तव्य हो, उसके लिये आप शीघ्र आज्ञा दीजिये ।। रुद्र वाच कार्येष्वहं त्वया पुत्र संद्रष्टव्य: सदैव हि । दर्शनान्मम भव्त्या च श्रेय: परमवाप्स्यसि,रुद्रने कहा--पुत्र! काम पड़नेपर तुम सदा मुझसे मिलते रहना। मेरे दर्शनसे तथा मुझमें भक्ति करनेसे तुम्हारा परम कल्याण होगा
Skanda uvāca—prabho! ahaṁ saptame vyūhe Mārutaskaṇḍhakīṁ avaśyaṁ rakṣiṣyāmi. deva! etad-vyatiriktaṁ ca mama yad kiṁcid kartavyaṁ, tat-kṛte bhavān śīghram ājñāṁ dadātu. Rudra uvāca—kāryeṣu ahaṁ tvayā, putra, sandraṣṭavyaḥ sadaiva hi. darśanān mama bhaktyā ca śreyaḥ param avāpsyasi.
Skanda thưa: “Bạch Chúa tể, con nhất định sẽ bảo vệ đội hình thứ bảy mang tên Māruta-skandha. Bạch thần linh, nếu còn bổn phận nào khác của con, xin hãy truyền lệnh mau.” Rudra đáp: “Con trai, khi công việc phát sinh, con hãy luôn đến gặp ta. Nhờ được chiêm bái ta và giữ lòng sùng kính nơi ta, con sẽ đạt phúc lành tối thượng.”
स्कन्द उवाच
Even in martial or administrative duties, one should remain anchored in devotion and seek divine guidance: Rudra teaches that regular turning toward the divine (darśana and bhakti) leads to the highest śreyas (true welfare), not merely success in action.
Skanda pledges to protect a specific, seventh battle-formation named Mārutaskaṇḍhakī and asks for further orders. Rudra responds as a guiding father-figure, instructing Skanda to meet him whenever needed and assuring him that divine vision and devotion will bring supreme good.