Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

चित्रसेनगन्धर्वैः कौरवसंनिपातः

Citrasena and the Kaurava engagement

शक्र उवाच भवस्वेन्द्रो महाबाहो सर्वेषां न: सुखावह: । अभिषिच्यस्व चैवाद्य प्राप्तरूपो$सि सत्तम,इन्द्रने कहा--महाबाहो! तुम्हीं इन्द्र बनो और हम सबको सुख पहुँचाओ। सज्जनशिरोमणे! तुम इस पदके सर्वथा योग्य हो। अतः आज ही इस पदपर अपना अभिषेक करा लो

śakra uvāca: bhavasvendraḥ mahābāho sarveṣāṃ naḥ sukhāvahaḥ | abhiṣicyasva caivādya prāptarūpo 'si sattama ||

Śakra nói: “Hỡi bậc dũng sĩ tay mạnh, hãy trở thành Đế Thích và đem an lạc đến cho tất cả chúng ta. Hỡi người ưu tú nhất trong hàng thiện nhân, ngươi hoàn toàn xứng đáng với ngôi vị này; vậy hãy làm lễ quán đảnh nhận chức ngay hôm nay.”

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
भवस्वbe (become)
भवस्व:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, 2nd, Singular
इन्द्रःIndra (king of gods)
इन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नःof us / our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
सुखावहःbringing happiness
सुखावहः:
TypeAdjective
Rootसुखावह
FormMasculine, Nominative, Singular
अभिषिच्यस्वhave yourself consecrated / get anointed
अभिषिच्यस्व:
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
प्राप्तरूपःhaving attained the proper form/fitness
प्राप्तरूपः:
TypeAdjective
Rootप्राप्तरूप
FormMasculine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 2nd, Singular
सत्तमO best of the good
सत्तम:
TypeNoun
Rootसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
I
Indra (office/title)

Educational Q&A

Authority and high office should rest on fitness and merit (prāptarūpa), and when one is truly qualified, accepting responsibility for the welfare of all (sukhāvaha) becomes a dharmic duty.

Śakra addresses a heroic figure and urges him to assume the role of Indra, emphasizing his worthiness and calling for immediate consecration (abhiṣeka) to formalize the transfer of authority.