Draupadī’s Instruction on Marital Conduct and Household Discipline (चित्तग्रहण-उपदेश)
पूयात् स गन्ध॑ तेजश्न अस्थिभ्यो देवदारु च । श्लेष्मण: स्फाटिकं तस्य पित्तान्मारकतं तथा
pūyāt sa gandhaḥ tejaś ca asthibhyo devadāru ca | śleṣmaṇaḥ sphāṭikaṃ tasya pittān mārakataṃ tathā ||
Mārkaṇḍeya nói: Từ mủ của ngài sinh ra lưu huỳnh và những chất mang lửa rực; từ xương của ngài mọc lên những cây tuyết tùng deodar. Từ đờm dãi hóa thành pha lê, và từ mật cũng hiện ra ngọc lục bảo.
मार्कण्डेय उवाच
The verse conveys an etiological and ethical idea: the cosmos can transform even impure bodily elements into beneficial and precious forms (trees, minerals, gems). It hints at a worldview where creation integrates all aspects of existence, converting what seems base into something valuable within the larger order.
Mārkaṇḍeya describes the emergence of various natural substances from a being’s bodily constituents: pus yields sulphur and fiery matter, bones yield deodar trees, phlegm yields crystal, and bile yields emerald. It functions as a mythic explanation for the origins of these materials.