Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)
बृहदश्वस्य दायाद: कुवलाश्च इति स्मृतः । कुवलाश्चस्य पुत्राणां सहस्राण्येकविंशति:,बृहदश्वके ही पुत्रका नाम कुवलाश्व था। कुवलाश्वके इक्कीस हजार पुत्र हुए
Mārkaṇḍeya uvāca: Bṛhadaśvasya dāyādaḥ Kuvalāśva iti smṛtaḥ | Kuvalāśvasya putrāṇāṃ sahasrāṇy ekaviṃśatiḥ ||
Mārkaṇḍeya nói: “Người thừa tự của Bṛhadaśva được nhớ đến với danh xưng Kuvalāśva. Và Kuvalāśva có hai mươi mốt nghìn người con trai.” Câu kệ này nêu bật sự tiếp nối của vương triều và quy mô phi thường của hoàng nam như một dấu ấn của dòng dõi và quyền lực thế tục, mở đường cho những sự việc về sau gắn với công hạnh và trách nhiệm của gia tộc ấy.
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the importance of lineage and succession in royal dharma: an heir preserves continuity, but great progeny also implies expanded responsibility for upholding order and right conduct.
Mārkaṇḍeya identifies Bṛhadaśva’s successor as Kuvalāśva and states that Kuvalāśva had 21,000 sons, providing genealogical background for the story that follows.