Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

तृप्ताश्चैवान्नदातारो हातृप्ताश्चाप्यनन्नदा: | वस्त्रिणो वस्त्रदा यान्ति अवस्त्रा यान्त्यवस्त्रदा:,अन्न-दान करनेवाले जीव वहाँ भोजनसे तृप्त होकर यात्रा करते हैं; किंतु जिन्होंने अन्नदान नहीं किया है वे भूखका कष्ट सहते हुए चलते हैं। वस्त्र देनेवाले लोग कपड़े पहनकर जाते हैं और जिन्होंने वस्त्रदान नहीं किया है, उन्हें नंगे होकर जाना पड़ता है

tṛptāś caivānna-dātāro hātṛptāś cāpy ananna-dāḥ | vastriṇo vastra-dā yānti avastrā yānty avastra-dāḥ ||

Vaiśampāyana nói: Người đã bố thí thức ăn thì lên đường trong sự no đủ; còn kẻ không bố thí thức ăn thì vẫn chưa thỏa, phải chịu nỗi khổ đói khát mà đi. Người đã bố thí y phục thì đi trong áo quần; còn kẻ không bố thí y phục thì phải đi trần truồng. Đoạn này nêu rõ luật đạo đức: lòng bố thí trực tiếp định hình cảnh ngộ của mỗi người trên hành trình sau khi chết.

तृप्ताःsatiated
तृप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतृप्त (√तृप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्नदातारःgivers of food
अन्नदातारः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्नदाता
FormMasculine, Nominative, Plural
हाalas
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
तृप्ताःsatiated
तृप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootतृप्त (√तृप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अनन्नदाःnon-givers of food
अनन्नदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनन्नद
FormMasculine, Nominative, Plural
वस्त्रिणःclothed persons
वस्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootवस्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वस्त्रदाःgivers of clothes
वस्त्रदाः:
Karta
TypeNoun
Rootवस्त्रद
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तिgo/proceed
यान्ति:
TypeVerb
Root√या
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अवस्त्राःunclothed
अवस्त्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootअवस्त्र
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तिgo/proceed
यान्ति:
TypeVerb
Root√या
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
अवस्त्रदाःnon-givers of clothes
अवस्त्रदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअवस्त्रद
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
F
food (anna)
G
garments (vastra)

Educational Q&A

The verse teaches dāna-dharma: giving food and clothing yields corresponding well-being, while neglecting such charity results in deprivation. It presents an ethical causality—one’s generosity determines one’s comfort or hardship in the onward journey.

Vaiśampāyana describes the post-mortem or otherworldly passage of beings, contrasting the fate of donors and non-donors: food-givers travel satisfied, garment-givers travel clothed; those who withheld these gifts suffer hunger and nakedness.