Previous Verse
Next Verse

Mahabharata — Vana Parva, Shloka 120

Dharma-vyādha’s Analysis of Moral Decline and the Mahābhūta–Guṇa Schema (धर्मव्याधोपदेशः)

मार्कण्डेय उवाच यत्‌ त्वमिच्छसि राजेन्द्र दानधर्म युधिष्ठिर । इष्ट चेद॑ं सदा महूं राजन्‌ गौरवतस्तथा

Mārkaṇḍeya uvāca | yat tvam icchasi rājendra dāna-dharma Yudhiṣṭhira | iṣṭaṃ cedam sadā mahyaṃ rājan gauravatas tathā ||

Mārkaṇḍeya nói: “Hỡi bậc vương giả tối thượng, Yudhiṣṭhira, pháp về bố thí mà ngươi muốn nghe từ ta vốn luôn là điều ta yêu quý, hỡi đại vương—chính vì nó cao quý và đáng được tôn kính.”

मार्कण्डेयःMarkandeya
मार्कण्डेयः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
इच्छसिdesire/wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Second, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
दानधर्मम्the duty/law of giving (charity)
दानधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootदानधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
इष्टम्dear/pleasing
इष्टम्:
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormNeuter, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
ममof me / to me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
गौरवतःbecause of its dignity/importance
गौरवतः:
Apadana
TypeAdjective
Rootगौरवत्
FormNeuter, Ablative, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse frames dāna (charitable giving) as a dignified, honor-worthy aspect of dharma, and presents it as a subject that a sage gladly teaches because of its inherent nobility.

In response to Yudhiṣṭhira’s request, the sage Mārkaṇḍeya begins an instruction on dāna-dharma, affirming his willingness and esteem for the topic before proceeding with the teaching.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App