Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

एवं पतति संसारे तासु तास्विह योनिषु । अविद्याकर्मतृष्णाभि भ्राम्यमाणो5थ चक्रवत्‌,इस प्रकार अविद्या, कर्म और तृष्णाद्वारा चक्रकी भाँति भ्रमण करता हुआ मनुष्य संसारकी विभिन्न योनियोंमें गिरता है

evaṁ patati saṁsāre tāsu tāsv iha yoniṣu | avidyā-karma-tṛṣṇābhiḥ bhrāmyamāṇo ’tha cakravat ||

Vì thế, trong vòng luân hồi của thế gian, con người—bị vô minh, sức đẩy của nghiệp và lòng ái dục cuốn xoay như bánh xe—lại hết lần này đến lần khác rơi vào những bào thai khác nhau, tái sinh liên miên trong muôn hình vạn trạng.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
पततिfalls
पतति:
TypeVerb
Rootपत्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
संसारेin the world / in saṃsāra
संसारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसार
FormMasculine, Locative, Singular
तासुin those
तासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Plural
तासुin those (various)
तासु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Plural
इहhere
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
योनिषुin wombs / in births / in species
योनिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोनि
FormFeminine, Locative, Plural
अविद्याby ignorance
अविद्या:
Karana
TypeNoun
Rootअविद्या
FormFeminine, Instrumental, Singular
कर्मby action (karma)
कर्म:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तृष्णाभिःby cravings / thirsts
तृष्णाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootतृष्णा
FormFeminine, Instrumental, Plural
भ्राम्यमाणःbeing made to wander / being whirled about
भ्राम्यमाणः:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्रम्
Formशानच् (present passive participle; karmani), Masculine, Nominative, Singular
अथand then / moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
चक्रवत्like a wheel
चक्रवत्:
TypeIndeclinable
Rootचक्रवत्

शौनक उवाच

Educational Q&A

Ignorance (avidyā), the binding force of past actions (karma), and craving (tṛṣṇā) together keep a person revolving in saṁsāra, leading to repeated births in various wombs. Ethical self-restraint and right knowledge are implied as the antidotes to this compulsive cycle.

Śaunaka states a general doctrinal point: the human being, driven by ignorance, action, and desire, wanders like a wheel and repeatedly falls into different forms of birth. The verse functions as reflective instruction rather than describing a specific event.