Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

युधिछिर उवाच नार्थोपभोगलिप्सार्थमियमर्थेप्सुता मम । भरणार्थ तु विप्राणां ब्रह्मन्‌ काडक्षे न लोभत:,युधिष्ठिरने कहा--ब्रह्मन! मैं जो धन चाहता हूँ वह इसलिये नहीं कि मुझे धनसम्बधी भोग भोगनेकी इच्छा है। मैं तो ब्राह्मणोंक भरण-पोषणके लिये ही धनकी इच्छा रखता हूँ, लोभवश नहीं

yudhiṣṭhira uvāca | nārthopabhoga-lipsārtham iyam arthepsutā mama | bharaṇārthaṃ tu viprāṇāṃ brahman kāṅkṣe na lobhataḥ |

Yudhiṣṭhira nói: “Bạch Bà-la-môn, ta mong cầu của cải không phải vì thèm muốn hưởng lạc từ tài vật. Ta chỉ tìm phương tiện để nuôi dưỡng và nâng đỡ các Bà-la-môn—tuyệt không do lòng tham.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थोपभोगलिप्सार्थम्for the sake of desire for enjoyment of wealth
अर्थोपभोगलिप्सार्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ-उपभोग-लिप्सा-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
इयम्this
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
अर्थेप्सुताdesire for wealth
अर्थेप्सुता:
Karta
TypeNoun
Rootअर्थ-ईप्सुता
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
भरणार्थम्for the purpose of support/maintenance
भरणार्थम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभरण-अर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विप्राणाम्of the Brahmins
विप्राणाम्:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Genitive, Plural
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
काङ्क्षेI desire
काङ्क्षे:
TypeVerb
Rootकाङ्क्ष्
FormPresent, First, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
लोभतःfrom greed / out of greed
लोभतः:
Apadana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
Brahmin(s) (viprāḥ)