Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

धौन्धुमारोपाख्यानम्

Dhaundhumāra-Upākhyāna: The Slaying of Dhundhu and the Epithet ‘Dhundhumāra’

क्रूर: कौरव्य मृदवे मृदुः क्रूरे च कौरव । साधुश्नासाधवे साधु: साधवे नाप्लुयात्‌ कथम्‌

krūraḥ kauravya mṛdave mṛduḥ krūre ca kaurava | sādhuś ca asādhave sādhuḥ sādhave nāpluyāt katham ||

Vaiśampāyana nói: “Hỡi người thuộc dòng Kuru, hãy nghiêm khắc với kẻ nghiêm khắc, và dịu dàng với người dịu dàng. Bậc thiện nhân vẫn giữ điều thiện ngay cả với kẻ ác; vậy làm sao người thiện lại có thể không thiện với người thiện?”

क्रूरःcruel (one)
क्रूरः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रूर
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरव्यO Kauravya (descendant of Kuru)
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
मृदवेto/for the gentle (person)
मृदवे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमृदु
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
मृदुःgentle (one)
मृदुः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृदु
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रूरेin/with regard to a cruel (person)
क्रूरे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रूर
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कौरवO Kaurava
कौरव:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Vocative, Singular
साधुषुamong the good (people)
साधुषु:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootसाधु
FormMasculine, Locative, Plural
असाधवेto/for the bad (person)
असाधवे:
Sampradana
TypeNoun/Adjective
Rootअसाधु
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
साधुःa good (man)
साधुः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootसाधु
FormMasculine, Nominative, Singular
साधवेto/for the good (person)
साधवे:
Sampradana
TypeNoun/Adjective
Rootसाधु
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आप्लुयात्should swim/ford; should cross over
आप्लुयात्:
TypeVerb
Rootप्लु (आप्लु)
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Kaurava (a Kuru prince; addressed as kaurava/kauravya)

Educational Q&A

Ethical discernment in conduct: respond firmly to cruelty and gently to gentleness, while maintaining the inner standard of goodness—especially, goodness naturally expresses itself toward the good.

Vaiśaṃpāyana, in the course of his narration, addresses a Kuru prince with a maxim on proper behavior, contrasting how one should relate to the cruel, the gentle, the wicked, and the virtuous.