Kuvalāśva’s Lineage and Uttaṅka’s Petition concerning Dhundhu (धुन्धु-प्रसङ्गः)
स श्र॒ुत्वाचिन्तयन्नेह मनुष्यगतिं पश्यामि कस्य खल्वयं गीतशब्द इति,“उसे सुनकर राजा सोचने लगे कि “यहाँ मनुष्योंकी गति तो नहीं दिखायी देती। फिर यह किसके गीतका शब्द सुनायी देता है”
sa śrutvā cintayann iha manuṣyagatiṁ paśyāmi kasya khalv ayaṁ gītaśabda iti
Nghe vậy, nhà vua suy nghĩ: “Ở đây ta chẳng thấy dấu vết người nào. Vậy tiếng hát đang vang lên này là của ai?”
वैशम्पायन उवाच