Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उत्तङ्कोपाख्यानप्रारम्भः — Uttanka’s Tapas, Viṣṇu-stuti, and the Dhundhumāra Prophecy

Opening

सर्वेष्वृतुषु राजेन्द्र सर्व सस्यं भविष्यति । नरा दानेषु निरता व्रतेषु नियमेषु च,राजेन्द्र! सभी ऋतुओंमें सभी प्रकारके अनाज पैदा होंगे। सब लोग दान, व्रत और नियमोंमें लगे रहेंगे

sarveṣv ṛtuṣu rājendra sarva-sasyaṁ bhaviṣyati | narā dāneṣu niratā vrateṣu niyameṣu ca ||

Tâu đại vương, trong mọi mùa, mọi loại ngũ cốc đều sẽ tốt tươi. Người người sẽ chuyên tâm bố thí, và bền bỉ thực hành các lời nguyện cùng những phép tắc kỷ luật.

सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
ऋतुषुseasons
ऋतुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Locative, Plural
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सस्यम्grain/crop
सस्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसस्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भविष्यतिwill be / will come to be
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
नराःmen/people
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
दानेषुin gifts/charity
दानेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Locative, Plural
निरताःengaged/devoted
निरताः:
TypeAdjective
Rootनिरत
FormMasculine, Nominative, Plural
व्रतेषुin vows/observances
व्रतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Locative, Plural
नियमेषुin disciplines/restraints
नियमेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
R
rājendra (the addressed king)

Educational Q&A

Prosperity is portrayed as the outward sign of dharmic life: when people practice generosity (dāna) and self-discipline through vows and restraints (vrata, niyama), the world becomes orderly and fruitful, yielding abundance in every season.

Mārkaṇḍeya addresses a king (rājendra) and describes an ideal condition of the realm: universal agricultural abundance across all seasons and a populace committed to charity, vows, and disciplined conduct—an image of righteous governance and collective virtue.