इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्
Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration
जीवितान्तकरा: क्रूरा रौद्रा: प्राणिविहिंसका: । यदा भविष्यन्ति नरास्तदा संक्षेप्स्यते युगम्
jīvitāntakarāḥ krūrā raudrāḥ prāṇivihiṃsakāḥ | yadā bhaviṣyanti narās tadā saṃkṣepsyate yugam ||
Mārkaṇḍeya nói: “Khi con người trở nên tàn bạo, hung hãn và bạo lực—đưa sinh mạng đến chỗ diệt vong và làm hại muôn loài—thì chính thời đại (yuga) ấy sẽ bị rút ngắn.”
मार्कण्डेय उवाच
Human cruelty and violence toward living beings are not merely personal faults; they disturb dharma and the moral fabric of society, leading to a contraction of the yuga—symbolizing diminished longevity, stability, and well-being in the world.
Mārkaṇḍeya is describing signs of degeneration in human conduct. He warns that when people become death-dealing, cruel, and harmful to creatures, the era itself becomes shortened—an omen of worsening times and declining righteousness.