Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
ततो&हं देवदेवाय रुद्राय प्रयतो रणे
tato ’haṃ devadevāya rudrāya prayato raṇe
Rồi giữa chiến địa, ta—tâm đã định, thân đã nghiêm—quay về kính cẩn khấn thưa Rudra, Đấng Thần của chư thần, cầu xin ân huệ và chỉ dẫn giữa bổn phận của cuộc chiến chính nghĩa.
अजुन उवाच
Even in warfare, one should act with inner restraint and reverence, aligning action with dharma and seeking divine guidance rather than being driven by anger or pride.
Arjuna speaks, describing how he addressed Rudra (Śiva) during combat, indicating a moment of disciplined devotion within the battlefield context.