Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
तैः पीड्यमानो बहुभि: कृतास्त्रै: कुशलैर्युधि
taiḥ pīḍyamāno bahubhiḥ kṛtāstraiḥ kuśalair yudhi
Arjuna nói: “Bị nhiều kẻ—lão luyện nơi chiến trận, vũ khí đã sẵn—dồn ép, ta bị quấy nhiễu dữ dội trong cuộc giao tranh.”
अजुन उवाच
The line highlights the ethical ideal of steadfastness under pressure: even when surrounded by many capable, well-armed foes, a warrior is expected to maintain composure and perseverance, reflecting kṣatriya-dharma and personal resilience.
Arjuna is describing a combat situation in which he is being heavily pressed by numerous skilled opponents equipped with ready weapons, setting the scene for his response and the ensuing action.