Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness
Nivātakavaca engagement
हित्वा किरातरूपं च भगवांस्त्रिदशे श्वर: । स्वरूपं दिव्यमास्थाय तस्थौ तत्र महेश्वर:
arjuna uvāca | hitvā kirātarūpaṃ ca bhagavāṃs tridāśeśvaraḥ | svarūpaṃ divyam āsthāya tasthau tatra maheśvaraḥ ||
Arjuna nói: “Bấy giờ Đấng Thế Tôn, bậc chúa tể của chư thiên, liền gạt bỏ lớp ngụy trang Kirāta (thợ săn núi) và hiện ra trong chính thần tướng rực sáng của mình. Tại đó, Mahādeva đứng lộ rõ.” Trong mạch truyện, đoạn này nhấn mạnh rằng thần linh có thể khoác hình dạng khiêm hạ để thử thách chí nguyện của người cầu đạo; khi sự kiên định và chân thành được chứng tỏ, sự hiện diện thiêng liêng sẽ tự bày tỏ công khai, xác nhận rằng lòng sùng kính và nỗ lực có kỷ luật có sức chuyển hóa đạo hạnh.
अजुन उवाच
The divine may appear in an ordinary or challenging guise to test sincerity, humility, and steadfastness; when the seeker’s resolve is proven, grace manifests as clear revelation and empowerment.
After appearing as a Kirāta (hunter) and engaging in the preceding encounter, Śiva abandons that disguise and stands revealed in his radiant divine form before Arjuna.