निवातकवचैः सह अर्जुनस्य रथयुद्धम्
Arjuna’s chariot engagement with the Nivātakavacas
ततः स हरिभिर्युक्ते जाम्बूनदपरिष्कृतम् मेघनादिनमारुहा[ श्रिया परमया ज्वलन्
tataḥ sa haribhir yukte jāmbūnadapariṣkṛtam | meghanādinam ārūḍhaḥ śriyā paramayā jvalan ||
Rồi ngài lên cỗ chiến xa tên Meghanāda, thắng bằng những tuấn mã mau lẹ và trang sức bằng vàng Jāmbūnada tinh luyện; rực cháy trong vinh quang tối thượng, ngài xuất phát—một hình tượng của uy quyền vương giả và phú quý thế gian, thường báo trước những hành động quyết đoán trong mạch truyện nơi rừng thẳm.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how outward magnificence—fine horses, gold adornment, and radiant prosperity—often accompanies moments of resolve and movement in epic narrative; it implicitly contrasts worldly splendor with the deeper ethical trials characteristic of the forest life (vana-vāsa), where true worth is tested beyond appearances.
A previously mentioned male figure mounts a richly decorated chariot called Meghanāda, yoked with horses, and proceeds in great brilliance—signaling a transition into action, such as departure, pursuit, or the commencement of an important encounter.