Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

इन्द्रस्य पाण्डवैः समागमः

Indra’s Meeting with the Pāṇḍavas

ह्रेषयामासुरन्योन्यं हेषितैर्विजयावहै: । स तमास्थाय भगवान्‌ राजराजो महारथम्‌

hreṣayāmāsur anyonyaṁ heṣitair vijayāvahaiḥ | sa tam āsthāya bhagavān rājarājo mahāratham ||

Vaiśampāyana nói: Chúng thúc giục nhau bằng những tiếng hí khải hoàn, như điềm báo chiến thắng. Rồi bậc “vua của các vua”, mang uy thần, bước lên chiến xa vĩ đại ấy, an vị trên đó khi sự việc tiến dần tới kết cục định mệnh.

ह्रेषयामासुःthey caused (them) to neigh / they made neigh
ह्रेषयामासुः:
Karta
TypeVerb
Rootह्रेषय् (ह्रेष् caus.)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, plural, परस्मैपदम्
अन्योन्यम्mutually, one another
अन्योन्यम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
Formअव्यय (क्रियाविशेषण)
हेषितैःwith neighings
हेषितैः:
Karana
TypeNoun
Rootहेषित
Formneuter, instrumental, plural
विजयावहैःbringing victory
विजयावहैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविजयावह
Formneuter, instrumental, plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तम्him / that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
आस्थायhaving mounted / having taken refuge in
आस्थाय:
Karma
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि
भगवान्the illustrious one / the lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
Formmasculine, nominative, singular
राजराजःking of kings
राजराजः:
Karta
TypeNoun
Rootराजराज
Formmasculine, nominative, singular
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, accusative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
R
rājarāja (king of kings)
M
mahāratha (great chariot-warrior)

Educational Q&A

The verse highlights the psychology of martial momentum: mutual encouragement and auspicious signals (victory-bringing neighs) strengthen resolve, while rightful leadership is marked by decisive readiness to take one’s place at the critical moment.

Amid a warlike mobilization, the horses (or chariot-team) neigh triumphantly and spur each other on; immediately after, the sovereign described as ‘the divine king of kings’ mounts and takes position with the great chariot-warrior, signaling the start of decisive action.