अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
विलासिनीभिरत्यर्थ नृत्यन्तीभि: समन्ततः । वायुना धूयमानाभि: पताकाभिरलंकृतम्,उस भवनमें सब ओर कितनी ही विलासिनी अप्सराएँ नृत्य कर रही थीं और हवासे फहराती हुई पताकाएँ उस भवनका अलंकार बनी हुई थीं
vilāsinībhir atyarthaṁ nṛtyantībhis samantataḥ | vāyunā dhūyamānābhis patākābhir alaṅkṛtam ||
Vaiśaṃpāyana nói: Tòa lâu đài được điểm trang khắp bốn phía bởi những apsaras yểu điệu, nhảy múa hết sức say sưa; còn những lá cờ phướn, bị gió lay khiến phấp phới, trở thành đồ trang sức của nó—một hình ảnh lóa mắt, gợi nên bầu không khí quyến rũ, trói buộc giác quan quanh cảnh tượng ấy.
वैशम्पायन उवाच
The verse primarily paints a scene of opulence and sensory charm; ethically, such imagery often functions in the Mahābhārata as a reminder that dazzling pleasures can captivate the mind and become obstacles to steadiness, restraint, and dharmic clarity.
Vaiśaṃpāyana describes a splendid mansion: dancers perform all around, and wind-tossed banners decorate the building, emphasizing a festive, alluring atmosphere.