अर्जुनागमनम्
Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain
प्राकारेण परिक्षिप्तं सौवर्णेन समन्ततः । सर्वरत्नद्युतिमता सर्वोद्यानवता तथा,उसके चारों ओर सोनेकी चहारदीवारी बनी थी। उसमें सब प्रकारके रत्न जड़े होनेसे उनकी प्रभा फैलती रहती थी। चहारदीवारीके सब ओर सुन्दर बगीचे थे। उस चहारदीवारीकी ऊँचाई पर्वतसे भी अधिक थी। बहुतसे भवनों और अट्टालिकाओंसे उसकी बड़ी शोभा हो रही थी। द्वार, तोरण (गोपुर), बुर्ज और ध्वजसमुदाय उसकी शोभा बढ़ा रहे थे
vaiśampāyana uvāca |
prākāreṇa parikṣiptaṃ sauvarṇena samantataḥ |
sarvaratnadyutimata sarvodyānavatā tathā ||
Vaiśampāyana nói: Nơi ấy được bao bọc bởi một tường thành, khắp nơi dát vàng. Nó rực sáng bởi hào quang của mọi loại châu báu, và bốn phía đều có vườn ngự uyển bao quanh. Lời miêu tả nhấn mạnh phú quý vương giả cùng sự phòng vệ cẩn mật—hào nhoáng bên ngoài đi đôi với ranh giới kiên cố—dựng nên một cảnh tượng mà vẻ huy hoàng thế tục vừa khiến người ta kinh ngạc, vừa thử thách sự tỉnh giác về điều gì mới thật bền lâu.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the contrast between outer magnificence (gold, jewels, gardens) and the human tendency to be captivated by it; in the Mahābhārata’s ethical horizon, such splendor is a setting that can test discernment (viveka) and remind one that power and wealth require restraint and right conduct.
Vaiśampāyana is describing a splendidly fortified enclosure: a golden rampart, radiant with many jewels, with gardens all around—an establishing description of a grand, protected royal or celestial residence.