Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)

सर्वे भवन्तस्तिष्ठ न्तु सर्वे पश्यन्तु मां युधि । निवारयन्तं संग्रामे बलात्‌ सौभं॑ सराजकम्‌,“यादवो! आप सब लोग (चुपचाप) खड़े रहें और मेरे पराक्रमको देखें; मैं किस प्रकार युद्धमें राजा शाल्वके सहित सौभ विमानकी गतिको रोक देता हूँ

sarve bhavantaḥ tiṣṭhantu sarve paśyantu māṃ yudhi | nivārayantaṃ saṅgrāme balāt saubhaṃ sarājakam ||

Vāyu nói: “Tất cả hãy đứng yên tại chỗ; tất cả hãy nhìn ta nơi chiến địa. Hãy xem ta dùng sức mạnh giữa trận tiền mà ngăn Saubha, cùng cả vị vua của nó, như thế nào.”

सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भवन्तःyou (honorific), sirs
भवन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
तिष्ठन्तुlet (them/you) stand; stand
तिष्ठन्तु:
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ)
FormImperative (Lot), Third, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पश्यन्तुlet (them/you) see; see
पश्यन्तु:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य)
FormImperative (Lot), Third, Plural, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
निवारयन्तम्restraining; stopping
निवारयन्तम्:
TypeVerb
Rootनि-वारय (√वृ/वार् caus.)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
संग्रामेin battle; in combat
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Singular
बलात्by force; forcibly
बलात्:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Ablative, Singular
सौभम्Saubha (the aerial city/vehicle)
सौभम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभ
FormNeuter, Accusative, Singular
स-राजकम्together with its king
स-राजकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootराजक
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyu)
यादव (Yādavas)
सौभ (Saubha)
राजा शाल्व (King Śālva)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined leadership in crisis: others are asked to hold position while a capable protector acts decisively. Strength is presented not merely as aggression, but as the power to restrain a dangerous force and safeguard the group.

Vāyu addresses the Yādavas on the battlefield, instructing them to stand still and witness his prowess as he checks the movement/advance of the Saubha flying fortress along with its king (Śālva) during combat.