Saubha-ākhyāna: Śālva’s Approach and the Fortification of Dvārakā (सौभाख्यानम्—द्वारकायाः सुरक्षाविधानम्)
तस्मिन् विप्रद्रुते क्ूरे शाल्वस्याथ चमूपतौ । वेगवान् नाम दैतेय: सुतं मे5भ्यद्रवद् बली,शाल्वके क्रूर सेनापति क्षेमवृद्धिके भाग जाने-पर वेगवान् नामक बलवान दैत्यने मेरे पुत्रपर आक्रमण किया
tasmin vipradrute krūre śālvasya atha camūpatau | vegavān nāma daiteyaḥ sutaṁ me 'bhyadravad balī ||
Khi vị thống soái hung bạo của Śālva hoảng loạn và bị đánh tan, một Dānava hùng mạnh tên Vegavān liền xông thẳng vào con trai ta.
वायुदेव उवाच
The verse highlights a battlefield ethic: when disorder spreads and leaders fall back, adversaries may exploit the moment to strike at vulnerable targets. It implicitly stresses vigilance, the duty to protect one’s own, and the need for disciplined courage rather than panic or cruelty.
Vāyudeva reports that as Śālva’s cruel army-commander was being routed, a powerful Daitya named Vegavān rushed to attack Vāyudeva’s son, escalating the conflict at a critical turning point.