Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

Kubera’s Fivefold Nīti and Protection of the Pāṇḍavas (वैश्रवणोपदेशः)

गीतानां समतालानां तथा साम्नां च नि:ःस्वन:

gītānāṃ samatālānāṃ tathā sāmnāṃ ca niḥsvanaḥ

Vaiśampāyana nói: “Vang lên một âm hưởng ngân dài—những nhịp điệu chuẩn mực của khúc hát được xướng lên, và cả tiếng ngân trầm hùng của các bài tụng Sāman.”

गीतानाम्of songs
गीतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगीता
FormFeminine, Genitive, Plural
समतालानाम्of even/regular rhythms (equal time-measures)
समतालानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमताल
FormMasculine, Genitive, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
साम्नाम्of Sāman-chants (Sāmavedic hymns)
साम्नाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निःस्वनःsound; resonance
निःस्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
G
gīta (songs)
T
tāla (rhythmic measure)
S
sāman (Sāma-veda chant)

Educational Q&A

The verse highlights the cultural-ethical ideal of ordered, harmonious expression—measured song and Vedic chant—suggesting auspiciousness and disciplined practice (niyama) rather than disorderly noise.

The narrator describes the audible atmosphere: rhythmic singing and the reverberant sound of Sāman chants are heard, indicating a setting marked by ceremonial or devotional performance.