Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

अभिप्रायं तु विज्ञाय महिष्या: पुरुषर्षभ: । प्रियाया: प्रियकाम: स प्रायाद्‌ भीमो महाबल:,पुरुषशिरोमणि महाबली भीम अपनी प्यारी रानीके मनोभावको जानकर उसका प्रिय करनेकी इच्छासे वहाँसे चल दिये

abhiprāyaṃ tu vijñāya mahiṣyāḥ puruṣarṣabhaḥ | priyāyāḥ priyakāmaḥ sa prāyād bhīmo mahābalaḥ ||

Vaiśampāyana nói: Hiểu rõ ý định trong lòng vương hậu, Bhīma—dũng sĩ như hùng ngưu giữa loài người, sức mạnh phi thường—liền rời nơi ấy, mong làm điều khiến người mình yêu vừa lòng.

अभिप्रायम्intention, thought
अभिप्रायम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिप्राय
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विज्ञायhaving known/understood
विज्ञाय:
TypeVerb
Rootज्ञा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
महिष्याःof the queen
महिष्याः:
TypeNoun
Rootमहिषी
FormFeminine, Genitive, Singular
पुरुषर्षभःbull among men (best of men)
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियायाःof (his) beloved
प्रियायाः:
TypeNoun
Rootप्रिया
FormFeminine, Genitive, Singular
प्रियकामःdesiring what is pleasing (to her)
प्रियकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रियकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रायात्set out, departed
प्रायात्:
TypeVerb
Rootप्र-या
Formलुङ् (Aorist), Past (aorist), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīma
M
mahiṣī (queen/chief wife)
P
priyā (beloved wife)

Educational Q&A

The verse underscores sensitivity to another’s unspoken intention (abhiprāya) and the ethical value of acting deliberately to bring about what is beneficial and dear—here, fulfilling a beloved’s wish through timely, purposeful effort.

Vaiśaṃpāyana narrates that Bhīma perceives the queen’s (beloved wife’s) intention and, wanting to please her, departs from that place to carry out what she desires.