Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

आस्त एकाय-ने मार्गे कदलीषण्डमण्डिते | भ्रातुर्भीमस्य रक्षार्थ त॑ं मार्गमवरुध्य वै,तब उन्होंने भीमसेनके हितके लिये स्वर्गकी ओर जानेवाला मार्ग रोक दिया। हनुमानजीने यह सोचकर कि भीमसेन इसी मार्गसे स्वर्गलोककी ओर न चले जायेँ, एक मनुष्यके आने-जाने योग्य उस संकुचित मार्गपर बैठ गये। वह मार्ग केलेके वृक्षोंसे घिरा होनेके कारण बड़ी शोभा पा रहा था। उन्होंने अपने भाई भीमकी रक्षाके लिये ही यह राह रोकी थी

āsta ekāyane mārge kadalīṣaṇḍamaṇḍite | bhrātur bhīmasya rakṣārthaṃ taṃ mārgam avarudhya vai ||

Vaiśampāyana nói: Hanumān đứng án ngữ trên con đường độc đạo hẹp—được điểm trang bởi những lùm chuối rậm rạp—và cố ý chặn lối ấy để bảo hộ người em Bhīma. Vì nghĩa huynh đệ và tầm nhìn xa, ngài kìm Bhīma lại, không cho tiến theo con đường hướng thượng khi chàng còn chưa sẵn sàng.

आस्तेsits/was seated
आस्ते:
Karta
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथम, एकवचन, आत्मनेपद
एकायनेon the one-way/sole (path)
एकायने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएकायन (प्रातिपदिक)
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
मार्गेon the path
मार्गे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
कदलीषण्डमण्डितेadorned with a clump/grove of banana trees
कदलीषण्डमण्डिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootकदलीषण्डमण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
भ्रातुःof (his) brother
भ्रातुः:
Sampradana
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
भीमस्यof Bhima
भीमस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
रक्षार्थम्for the protection (purpose)
रक्षार्थम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootरक्षा-अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन, अर्थे (purpose)
तम्that (path)
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अवरुध्यhaving blocked
अवरुध्य:
Karana
TypeVerb
Rootअव-रुध् (धातु)
Formक्त्वान्त (ल्यप्/त्वा), परस्मैपद-भाव, having blocked/obstructed
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīma (Bhīmasena)
H
Hanumān
M
mārga (the path/route)
K
kadalīṣaṇḍa (banana groves)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic restraint and protective responsibility: true strength is guided by discernment, and an elder (or superior) may block a course of action to prevent harm and to ensure readiness, especially when motivated by duty and care rather than dominance.

Vaiśaṃpāyana narrates that Hanumān sits on and blocks a narrow, banana-grove-lined path in order to protect his brother Bhīma, preventing him from proceeding along that route and setting the stage for Bhīma’s encounter and instruction.