Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 136: Yavakrī–Bharadvāja Saṃvāda and the Bāladhī–Dhanuṣākṣa Gāthā

Arrogance, Boons, and Nimitta

लोमश उवाच भरद्वाजश्न रैभ्यश्व सखायौ सम्बभूवतु: । तावूषतुरिहात्यन्तं प्रीयमाणावनन्तरम्‌,लोमशजीने कहा--राजन्‌! भरद्वाज तथा रैभ्य दोनों एक-दूसरेके सखा थे और निरन्तर इसी आश्रममें बड़े प्रेमसे रहा करते थे

lomaśa uvāca | bharadvājaś ca raibhyaś ca sakhāyau sambabhūvatuḥ | tāv ūṣatur ihātyantaṁ prīyamāṇāv anantaram |

Lomaśa nói: “Tâu Đại vương, Bharadvāja và Raibhya đã trở thành đôi bạn thân thiết. Từ đó, ngay tại ẩn thất này, họ cùng chung sống rất lâu, thương mến nhau và vui lòng với nhau.”

लोमशःLomaśa (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
भरद्वाजःBharadvāja
भरद्वाजः:
Karta
TypeNoun
Rootभरद्वाज
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
रैभ्यःRaibhya
रैभ्यः:
Karta
TypeNoun
Rootरैभ्य
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सखायौtwo friends
सखायौ:
Karta
TypeNoun
Rootसखि
FormMasculine, Nominative, Dual
सम्बभूवतुःbecame (were)
सम्बभूवतुः:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, Third, Dual, Parasmaipada, सम्
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
ऊषतुःdwelt, stayed
ऊषतुः:
TypeVerb
Rootवस्
FormPerfect, Third, Dual, Parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
अत्यन्तम्exceedingly, very much
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्त
प्रीयमाणौbeing pleased; loving (each other)
प्रीयमाणौ:
TypeVerb
Rootप्री
FormPresent passive participle (Śatṛ/Śānac-type: -माण), Masculine, Nominative, Dual, Passive
अनन्तरम्without interval; continuously
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर

लोमश उवाच

L
Lomaśa
B
Bharadvāja
R
Raibhya
Ā
āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic value of sakhya (friendship) grounded in mutual goodwill: harmony, affection, and long-term companionship in an āśrama setting are presented as a quiet ethical ideal.

Lomaśa, addressing the king, introduces background about two sages—Bharadvāja and Raibhya—stating that they became friends and lived together in the same hermitage for a long time, pleased with each other.