Aṣṭāvakra–Bandi Vāda at Janaka’s Assembly
Numerical Cosmology and Restitution
आशंससे त्वं बन्दिनं वै विजेतु- मविज्ञाय तु बल॑ बन्दिनो5स्य । समागता ब्राह्मणास्तेन पूर्व न शोभन्ते भास्करेणेव तारा:
āśaṃsase tvaṃ bandinaṃ vai vijetuṃ avijñāya tu balaṃ bandino 'sya | samāgatā brāhmaṇās tena pūrva na śobhante bhāskareṇeva tārāḥ ||
Aṣṭāvakra nói: “Ngươi mong đánh bại Bandin, nhưng lại không hiểu sức mạnh của Bandin này. Những bà-la-môn đã tụ hội ở đó từ trước, bị hắn khuất phục rồi, nay chẳng còn rực sáng nữa—như sao mờ đi trước mặt mặt trời.”
अष्टावक्र उवाच
Do not rush into contest or confrontation out of mere confidence; first understand the opponent’s true capability. Ethical speech and right action require humility, discernment, and accurate assessment rather than prideful hope.
Aṣṭāvakra warns that Bandin has already subdued many learned Brahmins in debate, leaving them eclipsed. Using the image of stars fading before the sun, he emphasizes Bandin’s overwhelming debating power and cautions against underestimating him.