Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

मान्धातृ-जन्म-चरितम्

The Birth and Career Account of Māndhātṛ

चितचैत्यो महातेजा धर्मान्‌ प्राप्प च पुष्कलान्‌ | शक्रस्यार्धासनं राजँल्‍लब्धवानमितद्युति:,राजन्‌! महातेजस्वी एवं परम कान्तिमान्‌ राजा मान्धाताने यज्ञमण्डपोंका निर्माण करके पर्याप्त धर्मका सम्पादन किया और उसीके फलसे स्वर्गलोकमें इन्द्रका आधा सिंहासन प्राप्त कर लिया

citacaityo mahātejā dharmān prāpya ca puṣkalān | śakrasyārdhāsanaṃ rājan labdhavān amitadyutiḥ ||

Lomaśa nói: “Tâu Đại vương, vua Māndhātṛ hùng lực, rực rỡ—nhờ tích lũy công đức dồi dào bằng những việc làm hợp dharma—đã lên cõi trời và còn đạt được đến nửa tòa ngự của Śakra (Indra).”

चितचैत्यःCitacaitya (proper name)
चितचैत्यः:
Karta
TypeNoun
Rootचितचैत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
महातेजाःof great splendor
महातेजाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातेजस्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मान्duties/merits (dharmas)
धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुष्कलान्abundant, plentiful
पुष्कलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुष्कल
FormMasculine, Accusative, Plural
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्धासनम्half-seat, half-throne
अर्धासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्धासन
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
लब्धवान्obtained, gained
लब्धवान्:
Karta
TypeVerb
Rootलभ्
FormPast active participle (क्तवत्), Masculine, Nominative, Singular
अमितद्युतिःof immeasurable radiance
अमितद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

लोमश उवाच

L
Lomaśa
Ś
Śakra (Indra)
M
Māndhātṛ
S
Svarga (heaven) (implied)
A
Ardhāsana (half-throne/seat)

Educational Q&A

The verse teaches that steadfast dharma—especially royal righteousness expressed through generous, sacrificial, and duty-bound conduct—accumulates great merit and is depicted as leading to extraordinary honor in the cosmic hierarchy, even a share in Indra’s seat.

Lomaśa is recounting exemplary kings and their attainments. Here he cites Māndhātṛ as a paradigmatic righteous ruler whose abundant dharma resulted in a remarkable heavenly reward: receiving half of Śakra’s throne-seat in Svarga.