Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)
ततः पूर्वोत्तरे देशे समुद्रस्य महीपते । विदार्य पातालमथ संक्रुद्धा: सगरात्मजा:,राजन! तदनन्तर क्रोधमें भरे हुए सगरपुत्रोंने समुद्रके पूर्वोत्तर प्रदेशमें पाताल फोड़कर प्रवेश किया और वहाँ उस यज्ञिय अश्वको पृथ्वीपर विचरते देखा। वहीं तेजकी परम उत्तम राशि महात्मा कपिल बैठे थे, जो अपने दिव्य तेजसे उसी प्रकार उद्धासित हो रहे थे, जैसे लपटोंसे अग्नि
tataḥ pūrvottare deśe samudrasya mahīpate | vidārya pātālam atha saṁkruddhāḥ sagarātmajāḥ ||
Bấy giờ, tâu Đại vương, ở vùng đông bắc của đại dương, các con trai của Sagara—đang bừng bừng phẫn nộ—đã bổ toang cõi Pātāla (địa phủ) và xông vào. Cơn giận không được chế ngự khiến họ vượt ranh giới của nơi chốn và trật tự, mở đầu cho hệ quả đạo lý: phẫn nộ buông thả và ngờ vực phạm thánh có thể giáng họa ngay cả lên kẻ quyền thế.
लोगश उवाच
The verse foregrounds how anger (krodha) propels people into reckless, boundary-breaking action. In the larger episode, this uncontrolled rage and suspicion becomes the ethical cause leading to grave consequences, illustrating a dharmic warning: power without restraint and reverence invites downfall.
The enraged sons of King Sagara push into the north‑eastern region of the ocean and break into Pātāla (the netherworld) as they continue their search connected with the sacrificial horse episode. This movement sets up their encounter with the ascetic power associated with Kapila in the subsequent narration.