Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
न चास्य शल्यं कृन्तन्ति विद्धास्तत्र सभासद: । धर्म एतानारुजति यथा नद्यनुकूलजान्
na cāsya śalyaṃ kṛntanti viddhās tatra sabhāsadaḥ | dharma etān ārujati yathā nady-anukūlajān ||
Vaiśaṃpāyana nói: “Trong hội đường ấy, các hội viên không nhổ bỏ cái gai (điều sai trái gây thương tích) đã đâm vào. Rồi chính Dharma lại đâm xuyên họ—như dòng nước cuốn bật rễ và hủy diệt những cây mọc dọc bờ sông. Cũng vậy, khi điều phi nghĩa không bị loại trừ, thì sự hiện diện của Dharma—bước vào một hội đường đã bị adharma làm cho thương tổn—trở thành nguyên nhân khiến những kẻ dung túng nó phải diệt vong.”
वैशम्पायन उवाच
If an assembly tolerates wrongdoing and fails to remove it, the guilt and consequences fall upon the very members who remain silent. Dharma does not merely ‘exist’ as an ideal; when ignored amid adharma, it becomes a force that exposes and destroys the complicit.
Vaiśaṃpāyana describes a court/assembly where adharma has ‘pierced’ the institution like a thorn. Because the courtiers do not cut out that thorn, Dharma itself turns against them—illustrated by the simile of a river that uproots trees along its banks.