Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris
Udyoga-parva 94
भवतैव हि रक्ष्यास्ते व्यसनेषु विशेषत: । मा ते धर्मस्तथैवार्थों नश्येत भरतर्षभ,भरतभूषण! आपको ही पाण्डवोंकी सदा रक्षा करनी चाहिये। विशेषतः संकटके अवसरपर तो आपके लिये उनकी रक्षा अत्यन्त आवश्यक है ही। कहीं ऐसा न हो कि पाण्डवोंसे वैर बाँधनेके कारण आपके धर्म और अर्थ दोनों नष्ट हो जायँ
vaiśampāyana uvāca |
bhavataiva hi rakṣyās te vyasaneṣu viśeṣataḥ |
mā te dharmas tathaivārtho naśyet bharatarṣabha ||
Vaiśaṃpāyana nói: “Quả thật chính ngài phải bảo hộ họ—nhất là trong lúc tai ương. Hỡi bậc tráng kiện của dòng Bharata, chớ để vì kết chặt thù hận với các Pāṇḍava mà cả dharma lẫn phú quý thế gian của ngài đều tiêu tan.”
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s duty is protective responsibility, especially during crises; nurturing enmity against rightful kin can destroy both dharma (moral legitimacy) and artha (stability and prosperity).
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, Vaiśampāyana reports counsel directed to a Bharata king: he must safeguard the Pāṇḍavas, particularly in adversity, and avoid a course of hostility that would ruin his moral standing and political fortune.