Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

तव चैव हित॑ं राजन्‌ पाण्डवानामथो हितम्‌ । शमे प्रयतमानस्य तव शासनकाड्क्षिण:

tava caiva hitaṁ rājan pāṇḍavānām atho hitam | śame prayatamānasya tava śāsanakāṅkṣiṇaḥ ||

Vaiśampāyana nói: “Tâu Đại vương, con đường này thật sự là vì lợi ích của chính ngài—và cũng vì lợi ích của các Pāṇḍava. Nếu ngài nỗ lực vì hòa bình và sẵn lòng dùng quyền uy chính đáng để kiềm chế các vương tử, thì hòa giải sẽ trở thành lối đi bảo toàn cho cả hai phía.”

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हितम्welfare/benefit
हितम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootहित
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अथand then/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
हितम्welfare/benefit
हितम्:
कर्ता
TypeNoun
Rootहित
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शमेin peace/conciliation
शमे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootशम
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रयतमानस्यof (one) striving/endeavouring
प्रयतमानस्य:
सम्बन्ध
TypeParticiple
Rootप्रयतमान
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन, —, —
तवof you/your
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
शासनrule/governance/discipline
शासन:
कर्म
TypeNoun
Rootशासन
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
काङ्क्षिणःof (one) desiring
काङ्क्षिणः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootकाङ्क्षिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍavas
K
King (Dhṛtarāṣṭra implied by address rājan)

Educational Q&A

A king’s true self-interest aligns with justice and peace: by restraining and disciplining his own sons and sincerely pursuing reconciliation, he protects both his dynasty and the Pāṇḍavas, preventing a destructive war.

In the peace-embassy context of the Udyoga Parva, counsel is being given to the Kuru king: if he genuinely seeks peace and is prepared to govern his sons firmly, then a settlement with the Pāṇḍavas is beneficial for all.