उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः
Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly
तत्र तिष्ठन् स दाशाहों राजमध्ये परंतप: । अपश्यदन्तरिक्षस्थानृषीन् परपुरंजय: । ततस्तानभिससम्प्रेक्ष्य नारदप्रमुखानृषीन्
tatra tiṣṭhan sa dāśārho rājamadhye parantapaḥ | apaśyad antarīkṣasthān ṛṣīn parapuraṃjayaḥ | tatas tān abhisamprekṣya nāradapramukhān ṛṣīn,
Đứng giữa các vua chúa tụ hội, Śrī Kṛṣṇa—kẻ thiêu đốt quân thù, người chinh phục thành trì địch—trông thấy một số bậc ṛṣi đứng trên không trung. Rồi sau khi chăm chú nhìn các bậc hiền triết do Nārada dẫn đầu, Ngài cất lời với Bhīṣma, con của Śāntanu, cho biết các ṛṣi đã đến để chứng kiến hội nghị vương triều—một lời nhắc ngầm rằng mọi nghị bàn của bậc quân vương đều chịu sự soi xét cao hơn của đạo lý và linh thiêng.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that political deliberation is not merely a matter of power but is subject to dharma: the presence of ṛṣis in the sky symbolizes higher moral-spiritual witness, urging rulers to act with restraint, truthfulness, and responsibility.
In the royal assembly, Kṛṣṇa notices sages—led by Nārada—standing in the sky observing the proceedings. He then prepares to inform Bhīṣma, signaling that the council’s decisions are being watched by revered seers.