कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्
Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation
राजमार्गे नरास्तस्मिन् संस्तुवन्त्यवरनिं गता: । तस्मिन् काले महाराज हषीकेशप्रवेशने,महाराज! जब श्रीकृष्ण नगरमें प्रवेश कर रहे थे, तब राजमार्ममें भूमिपर खड़े हुए मनुष्य उनकी स्तुति करने लगे
rājamārge narās tasmin saṁstuvanty avaranim gatāḥ | tasmin kāle mahārāja hṛṣīkeśa-praveśane ||
Vaiśampāyana nói: “Tâu Đại vương, khi ấy, lúc Hṛṣīkeśa (Śrī Kṛṣṇa) đang tiến vào thành, dân chúng đứng dọc đại lộ hoàng gia liền cất lời tán dương Ngài.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights reverence for righteous leadership: when a figure identified with dharma appears, society instinctively honors and looks to him for moral guidance, especially when war and ethical crisis loom.
As Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśa) enters the city during the Udyoga Parva’s tense preparations, people line the royal road and praise him, marking his arrival as a significant public event.