कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्
Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation
विदुर: सर्वकल्याणैरभिगम्य जनार्दनम् अर्चयामास दाशार्ह सर्वकामैरुपस्थितम्,विदुरजीने अपने घर पधारे हुए दशा्हनन्दन श्रीकृष्णके निकट जाकर समस्त मनोवांछित भोगों तथा सम्पूर्ण मांगलिक वस्तुओंद्वारा उनका पूजन किया (और इस प्रकार कहा--)
viduraḥ sarvakalyāṇair abhigamya janārdanam arcayāmāsa dāśārha sarvakāmair upasthitam |
Vidura đến gần Janārdana và thờ phụng vị anh hùng Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa) bằng mọi lễ vật cát tường cùng những vật phẩm thỏa mãn mọi ước nguyện.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct through hospitality and devotion: a righteous person honors the worthy guest—especially the divine—using auspicious means, expressing humility, gratitude, and recognition of higher guidance.
Vidura goes to meet Kṛṣṇa, who has arrived, and performs a respectful pūjā with auspicious and pleasing offerings, setting a tone of reverence before the ensuing counsel and high-stakes diplomacy of the Udyoga Parva.