Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्

Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation

स गंह धृतराष्ट्रस्य प्राविशच्छत्रुकर्शन: । पाण्डुरं पुण्डरीकाक्ष: प्रासादैरुपशोभितम्‌,शत्रुओंको क्षीण करनेवाले कमलनयन श्रीकृष्णने राजा धुृतराष्ट्रके अट्टालिकाओंसे सुशोभित उज्ज्वल भवनमें प्रवेश किया

sa gṛhaṁ dhṛtarāṣṭrasya prāviśac chatrukarśanaḥ | pāṇḍuraṁ puṇḍarīkākṣaḥ prāsādair upaśobhitam ||

Vaiśampāyana nói: Kṛṣṇa mắt như hoa sen, bậc khuất phục kẻ thù, bước vào dinh thất của Dhṛtarāṣṭra—rực sáng huy hoàng, điểm tô bởi những cung điện cao vút.

सःhe (that person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गृहम्house, residence
गृहम्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormNeuter, Accusative, Singular
धृतराष्ट्रस्यof Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun (Proper)
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
TypeVerb
Rootप्र + विश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शत्रुकर्शनःenemy-crushing (destroyer of foes)
शत्रुकर्शनः:
Karta
TypeAdjective (epithet)
Rootशत्रु-कर्शन
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डुरम्bright, pale, shining
पाण्डुरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाण्डुर
FormNeuter, Accusative, Singular
पुण्डरीकाक्षःlotus-eyed
पुण्डरीकाक्षः:
Karta
TypeAdjective (epithet)
Rootपुण्डरीक-अक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रासादैःwith palaces/mansions
प्रासादैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रासाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपशोभितम्adorned, beautified
उपशोभितम्:
Karma
TypeAdjective (past passive participle)
Rootउप + शुभ्
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (kta)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
D
Dhṛtarāṣṭra
G
gṛha (royal residence)
P
prāsāda (palaces/mansions)

Educational Q&A

Even one who has the power to defeat enemies (śatrukarśana) should first pursue a righteous, peaceful resolution. Kṛṣṇa’s entry into Dhṛtarāṣṭra’s royal residence signals diplomacy grounded in dharma—seeking justice and restraint before resorting to war.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, described as lotus-eyed and a subduer of foes, enters Dhṛtarāṣṭra’s bright, palace-adorned residence—setting the stage for courtly negotiations in the lead-up to the Kurukṣetra conflict.