Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

उद्योगपर्व — विदुरोक्तिः

Dhṛtarāṣṭra Addressed on Sincerity, Hospitality, and Settlement

दासीनामप्रजातानां शुभानां रुक्मवर्चसाम्‌ | शतमस्मै प्रदास्यामि दासानामपि तावताम्‌,साथ ही मैं उन्हें सुवर्णकी-सी कान्तिवाली परम सुन्दरी सौ ऐसी दासियाँ दूँगा, जिनसे किसी संतानकी उत्पत्ति नहीं हुई है। दासियोंके ही बराबर दास भी दूँगा

dāsīnām aprajātānāṁ śubhānāṁ rukmavarcasām | śatam asmai pradāsyāmi dāsānām api tāvatām ||

Dhṛtarāṣṭra nói: “Ta sẽ ban cho người ấy một trăm nữ tỳ—điềm lành, rực sáng như vàng, và chưa từng sinh con. Và ta cũng sẽ ban một số nam bộc ngang bằng như thế.”

दासीनाम्of female slaves / maidservants
दासीनाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदासी
FormFeminine, Genitive, Plural
अप्रजातानाम्of those who have not borne children
अप्रजातानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रजात
FormFeminine, Genitive, Plural
शुभानाम्of auspicious/beautiful (ones)
शुभानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormFeminine, Genitive, Plural
रुक्मवर्चसाम्of golden-lustrous (ones)
रुक्मवर्चसाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरुक्म-वर्चस्
FormFeminine, Genitive, Plural
शतम्a hundred
शतम्:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्मैto him
अस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
प्रदास्यामिI shall give
प्रदास्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-दा
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
दासानाम्of male slaves
दासानाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदास
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तावताम्of that many / as many
तावताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतावत्
FormMasculine, Genitive, Plural

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
M
maidservants (dāsī)
M
male servants (dāsa)