कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
उन्होंने शत्रुदमन महात्मा हृषीकेशके पास जाकर आशीर्वाद तथा मंगलपाठपूर्वक उनका यथोचित पूजन किया ।।
te pūjayitvā dāśārhaṃ sarvalokeṣu pūjitam | nyavedayanta veśmāni ratnavanti mahātmane ||
Sau khi cung kính tôn thờ Dāśārha (Śrī Kṛṣṇa), đấng được tôn kính khắp các cõi, họ dâng lên bậc đại nhân ấy những tư gia trang sức châu báu của mình, kính cẩn thỉnh mời Người lưu trú.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharmic conduct through respectful worship and hospitality: honoring a worthy, universally revered person is expressed not only by praise but by tangible service—offering proper lodging and care.
After paying due honors to Śrī Kṛṣṇa (Hṛṣīkeśa/Dāśārha), the hosts present their jewel-rich residences to him—formally inviting him to stay in their homes as an act of reverence and welcome.