Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)

वैशम्पायन उवाच ततो<5स्याक थयद्‌ू राजा दुर्योधनसमागमम्‌ | तच्च शुश्रूषितं सर्व वरदानं च भारत,वैशम्पायनजी कहते हैं--भारत! तदनन्तर राजा शल्यने दुर्योधनके मिलने, सेवा- शुश्रूषा करने और उसे अपने वरदान देनेकी सारी बातें कह सुनायीं

Vaiśampāyana uvāca: tato 'syākathayad rājā Duryodhana-samāgamam | tac ca śuśrūṣitaṃ sarvaṃ varadānaṃ ca Bhārata ||

Vaiśampāyana nói: Bấy giờ vua Śalya thuật lại cho ông, hỡi Bhārata, toàn bộ câu chuyện—vua đã gặp Duryodhana ra sao, đã tận tình hầu hạ và chăm nom hắn thế nào, và đã ban cho hắn một ân huệ (boon) như thế nào.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्यof him (his)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आख्यत्told/related
आख्यत्:
TypeVerb
Rootआ-ख्या
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधन-समागमम्meeting with Duryodhana
दुर्योधन-समागमम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुश्रूषितम्service/attendance rendered (served)
शुश्रूषितम्:
TypeAdjective
Rootशुश्रूषित
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वम्all/entire
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
वरदानम्boon-giving; the boon (granted)
वरदानम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरदान
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śalya
D
Duryodhana
B
Bhārata