Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization
भ्राता चासि सखा चासि बीभत्सोर्मम च प्रिय: । सौहृदेनाविशड्क्यो<सि स्वस्ति प्राप्तुह्िि भूतये,आप हमलोगोंके भाई और मित्र हैं। अर्जुनके तथा मेरे भी प्रीतिभाजन हैं। आपके सौहार्दके विषयमें हमारे मनमें कोई शंका नहीं है। अतः आप उभय पक्षोंकी भलाईके लिये वहाँ जाइये। आपका कल्याण हो
bhrātā cāsi sakhā cāsi bībhatsor mama ca priyaḥ | sauhṛdenāviśaṅkyo 'si svasti prāptuṁ hi bhūtaye ||
Yudhiṣṭhira nói: “Ngài là anh em của chúng ta, cũng là bằng hữu của chúng ta; ngài là người thân yêu đối với Arjuna (Bībhatsu) và đối với ta. Chúng ta hoàn toàn không hề nghi ngờ thiện chí của ngài. Vậy xin hãy đến đó vì lợi ích của cả hai phía. Nguyện ngài được an lành và thành tựu.”
युधिछिर उवाच
Trust grounded in known character and goodwill is a dharmic basis for diplomacy: one should act for the welfare of both sides, without needless suspicion, and seek auspicious outcomes even amid looming conflict.
In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations, Yudhiṣṭhira addresses a trusted person, affirming kinship and friendship, expressing confidence in his goodwill, and urging him to go on a mission aimed at the benefit of both parties, offering a blessing for success.