Dvārakāyāṃ Sāhāyya-vibhāgaḥ (Alliance Allocation at Dvārakā) / उद्योगपर्व अध्याय ७
सारथ्य॑ं तु त्वया कार्यमिति मे मानसं सदा । चिररात्रेप्सितं काम॑ तद् भवान् कर्तुमहति
sārathyaṁ tu tvayā kāryam iti me mānasaṁ sadā | cirarātrepsitaṁ kāmaṁ tad bhavān kartum arhati ||
Arjuna thưa: “Xin Ngài làm người đánh xe cho con—đó từ lâu đã là quyết tâm thường trực trong lòng con. Ước nguyện con ấp ủ qua bao đêm dài, suốt một thời gian lâu bền: xin Ngài hoan hỷ thành tựu cho con.”
अर्जुन उवाच
The verse highlights deliberate surrender of one’s ‘life-chariot’ to a trusted, worthy guide: ethical action in crisis is strengthened when the agent seeks right counsel and places responsibility under higher wisdom rather than ego or impulse.
Arjuna respectfully addresses the person he wants as his charioteer, stating that this has been his long-cherished wish and asking that it be granted—an important step in preparing for the coming confrontation.