Adhyaya 60: Self-Assertion, Daiva, and the Rhetoric of Inevitability (उद्योग पर्व)
इति द्वैपायनो व्यासो नारदश्न महातपा: । जामदग्न्यशक्ष॒ रामो न: कथामकथयत् पुरा,“यह बात पूर्वकालमें द्वैवायन व्यासजी, महातपस्वी नारदजी तथा जमदग्निनन्दन परशुरामजीने हमलोगोंको बतायी थी
iti dvaipāyano vyāso nāradaś ca mahātapāḥ | jāmadagnyaś ca rāmo naḥ kathām akathayat purā ||
Vaiśaṃpāyana nói: “Vì thế, thuở xưa, Dvaipāyana Vyāsa, bậc đại khổ hạnh Nārada, và Rāma con của Jamadagni (Paraśurāma) đã kể lại câu chuyện này cho chúng ta.” Câu kệ đặt mạch truyện như một truyền thừa từ các hiền thánh đáng tôn kính, nhấn mạnh uy quyền và trọng lượng đạo lý của điều sắp được nói đến.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the authority and ethical seriousness of the forthcoming account by grounding it in a trustworthy lineage of transmission (Vyāsa, Nārada, and Paraśurāma). In the Mahābhārata, such framing signals that the narrative is not mere entertainment but a dharma-instructive tradition preserved by revered sages.
Vaiśaṃpāyana introduces or reinforces that the story being told was previously narrated to ‘us’ by eminent figures—Vyāsa, Nārada, and Paraśurāma—thereby authenticating the account and preparing the listener for the next portion of the Udyoga Parva narrative.