Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा स सेनापतिरप्रमेय: परामृदनन्निषुभिर्धार्तराष्ट्रान् । द्रोणं रणे शत्रुसहो5भियाता तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्,जब शत्रुओंका सामना करनेमें समर्थ अपरिमित शक्तिशाली सेनापति धृष्टद्युम्न अपने बाणोंद्वारा धृतराष्ट्र-पुत्रोंको कुचलता हुआ आचार्य द्रोगपर आक्रमण करेगा, उस समय युद्धका परिणाम सोचकर दुर्योधन बहुत पछतायेगा
sañjaya uvāca |
yadā sa senāpatir aprameyaḥ parāmṛdnann iṣubhir dhārtarāṣṭrān |
droṇaṃ raṇe śatrusahaḥ abhiyātā tadā yuddhaṃ dhārtarāṣṭro ’nvatapsyat ||
Sañjaya nói: “Khi vị thống soái vô lượng—Dṛṣṭadyumna, kẻ đủ sức đối mặt quân thù nơi chiến địa—lấy mưa tên nghiền nát các con của Dhṛtarāṣṭra và tiến lên để công kích Droṇa trong trận chiến, thì Duryodhana sẽ bừng cháy trong hối hận, trầm tư về những gì cuộc chiến đã gieo xuống đời mình.”
संजय उवाच
The verse underscores the moral consequence of choosing adharma: aggressive ambition and refusal of peace lead to inevitable suffering, and the instigator (here, Duryodhana) is later consumed by remorse when the destructive results unfold.
Sañjaya foretells a battlefield scene: Dṛṣṭadyumna, the Pāṇḍava commander, will overpower the Kauravas with arrows and move to attack Droṇa; witnessing the war’s grim turn, Duryodhana will be tormented by regret over the outcome he set in motion.