Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship

श्रीमड्नलात्‌ प्रभवति प्रागल्भ्यात्‌ सम्प्रवर्धते । दाक्ष्यात्‌ तु कुरुते मूलं संयमात्‌ प्रतितिष्ठति,शुभ कर्मोसे लक्ष्मीकी उत्पत्ति होती है, प्रगल्भतासे वह बढ़ती है, चतुरतासे जड़ जमा लेती है और संयमसे सुरक्षित रहती है

śrīmad-balāt prabhavati prāgalbhyāt sampravardhate | dākṣyāt tu kurute mūlaṃ saṃyamāt pratitiṣṭhati ||

Vidura dạy rằng phú quý (Lakṣmī) sinh từ sức mạnh và phẩm giá, lớn lên nhờ sự dám làm, bén rễ nhờ tài năng khéo léo, và được giữ vững nhờ tự chế.

श्रीमद्from prosperity/auspiciousness
श्रीमद्:
Apadana
TypeAdjective
Rootश्रीमद्
FormNeuter, Ablative, Singular
नलात्from Nala
नलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनल
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रभवतिarises/comes into being
प्रभवति:
Karta
TypeVerb
Rootभू (प्र + भू)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
प्रागल्भ्यात्from boldness/enterprise
प्रागल्भ्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रागल्भ्य
FormNeuter, Ablative, Singular
सम्प्रवर्धतेgrows/increases
सम्प्रवर्धते:
Karta
TypeVerb
Rootवृध् (सम् + प्र + वृध्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
दाक्ष्यात्from skill/competence
दाक्ष्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदाक्ष्य
FormNeuter, Ablative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कुरुतेmakes/establishes
कुरुते:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
मूलम्a root/foundation
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
संयमात्from self-control/restraint
संयमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंयम
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रतितिष्ठतिstands firm/is established
प्रतितिष्ठति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (प्रति + स्था)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

विदुर उवाच

V
Vidura
Ś
Śrī/Lakṣmī (prosperity)

Educational Q&A

Prosperity becomes stable only when supported by four qualities: strength to obtain it, bold initiative to expand it, competence to consolidate it, and self-restraint to preserve it.

In the Udyoga Parva’s counsel section, Vidura addresses the royal court with nīti-instruction, explaining how fortune is acquired and safeguarded through disciplined virtues rather than impulsive conduct.